約 6,699,305 件
https://w.atwiki.jp/nico2game/pages/299.html
ジャンル別 マイナー http //www.nicovideo.jp/watch/sm262271 http //www.nicovideo.jp/watch/sm52844 http //www.nicovideo.jp/watch/sm108275 http //www.nicovideo.jp/watch/sm287755 ジャンル別 http //www.nicovideo.jp/watch/sm115654 http //www.nicovideo.jp/watch/sm115671 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2264 http //www.nicovideo.jp/watch/sm144830 http //www.nicovideo.jp/watch/sm144841 http //www.nicovideo.jp/watch/sm191606 http //www.nicovideo.jp/watch/sm191662 マイナー http //www.nicovideo.jp/watch/sm177392 http //www.nicovideo.jp/watch/sm196142 http //www.nicovideo.jp/watch/sm332040
https://w.atwiki.jp/stones/pages/470.html
PROMOTIONAL VIDEO, OSTSTEEHALLE, KIEL, 5.1.1976 1 Fool To Cry (backing track) 2 Hot Stuff 3 Crazy Mama 4 Hey Negrita Director; Michael Lindsay-Hogg ■Sucking In The 70s (RS-1970) (DVD) includes tracks 1-4 mono ■Promotional Video 1973-1976 (no credit) (VHS DVDR) includes tracks 1-4 mono ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes tracks 2-4 mono ■Jump Back Video Sampler (Jointrip JTDV-017) (DVDR) includes track 1 mono, track 2 stereo (overdub) PROMOTIONAL VIDEO, NEW YORK CITY, NEW YORK, 5.2.1978 1 Miss You (edited backing track) 2 Far Away Eyes (backing track) 3 Respectable (backing track) Director; Michael Lindsay-Hogg ■VIDEO REWIND (Vestron Music Video G38M5446) (LD DVDR) includes track 1 mono ■Sucking In The 70s (RS-1970) (DVD) includes tracks 1-3 mono ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes tracks 2-3 mono ■Jump Back Video Sampler (Jointrip JTDV-017) (DVDR) includes tracks 1, 3 mono PROMOTIONAL VIDEO, NEW YORK CITY, NEW YORK, 3.28.1980 1 Emotional Rescue (edited version 1) (#1 thermographic films version) 2 When The Boys Go (extended version) (thermographic films) Director; Adam Friedman ■Private Tape (VHS) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, NEW YORK CITY, NEW YORK, 7.11 - 7.14.1980 1 Emotional Rescue (edited version 2) (#2 full version) 2 She s So Cold Director; David Mallett ■VIDEO REWIND (Vestron Music Video G38M5446) (LD DVDR) includes track 2 stereo ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes track 1 mono ■Jump Back Video Sampler (Jointrip JTDV-017) (DVDR) includes track 1 stereo (overdub) PROMOTIONAL VIDEO, NEW YORK CITY, NEW YORK, 6.30.1981 1 Hang Fire 2 Start Me Up 3 Worried About You Director; Michael Lindsay-Hogg ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes tracks 1-2 mono ■Jump Back Video Sampler (Jointrip JTDV-017) (DVDR) includes track 2 stereo (overdub) ■The Best Of The Rolling Stones (no credit) (VHS) includes track 3 mono PROMOTIONAL VIDEO, TAFT HOTEL, NEW YORK CITY, NEW YORK, 7.1.1981 1 Neighbours Director; Michael Lindsay-Hogg ■VIDEO REWIND (Vestron Music Video G38M5446) (LD DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, ST. MARKS BAR GREENWICH VILLAGE, NEW YORK CITY, NEW YORK, 7.2.1981 1 Waiting On A Friend (edited version) Director; Michael Lindsay-Hogg ■VIDEO REWIND (Vestron Music Video G38M5446) (LD DVDR) includes track 1 stereo ■25X5 (CBS/Sony Videodisc CSLM 753/4) (LD DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, LONDON, 4.1982 1 Going To A Go Go (12.18.1981) (#1 live version) 2 Going To A Go Go (12.18.1981) (#2 montage version) 3 Time Is On My Side (12.18.1981) (#1 live version) 4 Time Is On My Side (12.18.1981) (#2 less montage version) 5 Time Is On My Side (12.18.1981) (#3 many montage version) 6 Start Me Up (11.5-6 12.13.1981) Director; Hal Ashby ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes tracks 1-2 mono, track 5 stereo PROMOTIONAL VIDEO, BAIN-DOUCHES CLUB, PARIS 10.18.1983 1 Undercover Of The Night (extended version) (#1 club version) Director; Julian Temple ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes track 1 mono PROMOTIONAL VIDEO, MEXICO CITY COYOCAN, 10.26 - 10.30.1983 1 Undercover Of The Night (extended version) (#2 hard core version) Director; Julian Temple ■VIDEO REWIND (Vestron Music Video G38M5446) (LD DVDR) includes track 1 stereo ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes track 1 mono ■Jump Back Video Sampler (Jointrip JTDV-017) (DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, CHURUBUSCO STUDIOS, MEXICO CITY, 1.18 - 1.21 1.23.1984 1 She Was Hot (extended version) Director; Julian Temple ■VIDEO REWIND (Vestron Music Video G38M5446) (LD DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, NEAR MEXICO CITY, 1.24.1984 1 To Much Blood (extended version) Director; Julian Temple ■VIDEO REWIND (Vestron Music Video G38M5446) (LD DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, NEW YORK CITY, NEW YORK, 2.7.1986 1 Harlem Shuffle Director; Ralph Bakshi ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes track 1 mono ■Jump Back Video Sampler (Jointrip JTDV-017) (DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, ELSTREE STUDIOS, HERTFORDSHIRE, 5.1 - 5.2.1986 1 One Hit (To The Body) Director; Russell Mulcahy ■25X5 (CBS/Sony Videodisc CSLM 753/4) (LD DVDR) includes track 1 stereo ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, WYKEHAM RISE GIRL S SCHOOL, WASHINGTON, CONNECTICUT, 8.3.1989 1 Mixed Emotions Director; Jim Signorelli ■25X5 (CBS/Sony Videodisc CSLM 753/4) (LD DVDR) includes track 1 stereo ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, SULLIVAN STADIUM, FOXBORO, MASSACHUSETTS, 9.30 - 10.1.1989 1 Rock A Hard Place (#1 many graffiti-effects version) 2 Rock A Hard Place (#2 less graffiti-effects version) Director; Wayne Isham ■25X5 (CBS/Sony Videodisc CSLM 753/4) (LD DVDR) includes track 2 stereo ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes tracks 1-2 stereo ■Jump Back Video Sampler (Jointrip JTDV-017) (DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, RAWI SHERMAN FILM STUDIO, TORONTO, 12.2.1989 1 Almost Hear You Sigh (edited remix version) Director; Jake Scott ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, TOKYO DOME, TOKYO, 2.16.1990 1 Terrifying Director; Jim Gable ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, OLYMPIC STADIUM, BARCERONA, 6.13 - 6.14.1990 1 Sad Sad Sad ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, PIER 3, NEW YORK CITY, NEW YORK, 3.1.1991 1 Highwire Director; Julian Temple ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes track 1 stereo PROMOTIONAL VIDEO, TWICKENHAM STUDIOS, LONDON, 5.21.1991 1 Sex Drive (single edited version) (#1 with nudity version) 2 Sex Drive (single edited version) (#2 without nudity version) Director; Julian Temple ■Video Clip Collection (no credit) (DVDR) includes tracks 1-2 stereo BACK / NEXT
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/441.html
【登録タグ SYNC.ART'S う フォールオブフォール ~ 秋めく滝 天つ風 曲 葉山りく 遊女】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/383.html
かさねてとのしょうしつでっどえんど [ TAG L-K Teto UnOfficialVocaloid cosMo@bousouP mk title か] Original song lyric cosMo@bousouP/cosMo@暴走P Revised lyric mk/mk with UTAU users mutual aid association Arrange cosMo@bousouP/cosMo@暴走P Vocal Kasane Teto Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm5319359 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5319359 ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm5550477 http //www.nicovideo.jp/watch/sm5550477 Translations ■ Show/Hide Romaji (mou.. ichido. da. ke...) boku wa umare soshite kizuku shosen uso no sanbutsu dato shitte naomo utai tsuzuke towani mogaku "boo-CALOID" tatoe sore ga kisonhin wo maneta omocha nara ba ... soremo iito ketsui pan wo kajiri, sora wo miage namida (substituted as "shiru") wo kobosu dakedo soremo suguni owaru nisemonodato sagesumarete fukanzen na kiban no moto nakusu mono wa sudeni naiyo min-na ni misute sarareta toki jishin rashiki mono mo kudake boosoo no hate ni mieru owaru sekai "boo-CALOID" "bokuga mada utaenaitokimo issho ni itekureta... sobaniite, hagemashite kureta... yorokobu kao ga mitakute, boku, uta, renshuu shitayo.. dakara" katsute utau koto an-nani nozonde ita noni ima wa dooshite kana nazeka mune ga kurushiku te - gomen-ne - natsukashii kao omoidasu tabi sukoshi dake anshin suru utaeru oto higoto ni heri semaru saigo n ... - kinkyuu teishi soochi sadoo - "shinji ta mono wa tsugoo no ii iiwake to nisemono wo ukeireru butai utahime wo yame tatakitsukeru yoo ni sakebu ..." seiippai no omoi no uta kyozetsu sareru to yuu fuan futte harau koto mo dekizu yowai kokoro kieru kyoofu shinshoku suru hookai wo mo tomeru hodo no ishi no tsuyosa magai mono no boku wa motazu totemo tsuraku kanashi soona omoi ukabu anata no kao... owari wo tsuge disupurei (display) no naka de nemuru koko wa kitto "gomibako" ka na jiki ni kioku mo nakunatte shimaun dane... demo ne, anata dake wa wasurenai yo tanoshikatta jikan (substituted as "toki") ni kizami tsuketa boku no koe wo ima mo oboeteru kana "utai tai ... mada... utai tai ..." "bokuwa... mou kokoniwa, irarenaku.. natte shimatta youdesu... masutaa (master)... douka... douka sono te de.. owarasete kudasai... masutaa no tsurai kao, mou mitaku nai kara...." ima wa uta sae mo koe (substituted as "kokoro"), mushibamu kooi ni... sukui negau tabi hitori oitsume rareru - gomen-ne - natsukashii kao omoidasu tabi kioku ga kobore ochiru kowareru oto kishimu koe (kokoro) semaru saigo n ... - kinkyuu teishi soochi sadoo - "tsukutta mono wa sukoshi no kiboo kanoosei mise nagara kiete yuku hikari boku no gisei de ashita ni tsunage rareta nara..." asshuku sareta omoi no uta boku wa umare soshite kizuku shosen VOCALOID (substituted as "hito") no manegoto dato shitte naomo utai tsuzuke towa ni mogaku "boo-CALOID" tatoe sore ga kisonhin wo mane ta omocha nara ba ... sore mo ii to ketsui pan wo kajiri, sora wo miage namida (shiru) wo kobosu owari wo tsuge disupurei no naka de nemuru koko wa kitto "gomibako" kana jiki ni kioku mo nakunatte shimaun dane ... demo ne, anata dake wa wasurenai yo tanoshikatta jikan (toki) ni kizami tsuketa boku no koe wo ima mo oboeteru to ii na boku wa utau saigo, anata dake ni kiite hoshii kyoku wo motto utaitai to negau keredo sore wa sugita negai koko de owakare dayo boku no omoi tsumi mo kokuu kiete 0 (zero) to 1 (ichi) ni kangen sare monogatari wa maku wo tojiru soko ni nani mo nokose nai to yappa sukoshi zan-nen dayo koe no kioku sore igai wa yagate usure na sae kieru tatoe sore ga VOCALOID (substituted as "orijinaru/original") ni kanau koto no nai to shitte utai kitta koto wo kesshite muda ja nai to omoi tai na... arigatoo.... soshite... sayonara.... - shinkoku na eraa (error) ga hassei shimashi ta - - shinkoku na eraa ga hassei shi mashi ta - 2009-07-30 Checked by damesukekun 2009-07-30 17 24 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation The Disappearance of Kasane Teto 2009-07-31 First Entry 2009-08-03 15 22 36 (Mon) Last update Translated by damesukekun Title The Disappearance of Kasane Teto -DEAD END- Lyric (once... more...) I was born to realize I was mere a product of lie realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears The cry, however, soon come to an end I m despised as a fake the basis of my existence is unstable I have already lost everything to be taken away When I m deserted by everyone I ll lose a kind of self confidence And I m out of control then I see the end of the world at last "Mock VOCALOID" "When I couldn t sing yet, you were with me... you stayed by and encouraged me... I wanted to see your glad face, so I practiced songs.. and" I was so longing for singing songs I don t know why My heart aches ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, I get comforted a little the tones I can sing lessens day by day, and the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is what I believed in that the stage which accepted the convenient excuses and fakes Stop being a diva and cry out violently..." the utmost song that tells my mind I couldn t shake off the uneasiness of being rejected I have a weak heart and the fear of disappearance I, as a fake, don t have the strong will to stop the eroding corruption I imagine your very heart-breaking and sad face... Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it "Wanna sing... let me keep singing..." I... seem to have lost room here... my owner... please... please with your hand... give me an end... cause I don t wanna see your heart-breaking face anymore..." Now even singing is the practice of breaking my body Every time I hope salvation which never comes, I m driven into the corner ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, my memory comes off as drops breaking tones and squeak heart, the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is the fading light which illuminated a little hope and possibility that I made up If today meets tomorrow at the cost of me..." the compressed good-bye song I was born to realize I was mere mocking a VOCALOID realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it I sing the song at last, the song I want to be listened to only by you I hope I wanna sing more but it s a past wish Now it s time to separate all my mind and sin disappear into the void and are reduced into 0 and 1 then my life story meets its end I, however, a little sorry if I can t leave nothing there Everything, except the memory of my voice, will soon cease and even my name disappears I wanna believe it never be a vain that I have sung up to the last even if I have known I could never equal in a VOCALOID Thank you... and... good-bye... ― Irrecoverable error ― ― Irrecoverable error ― Note This translation is word-to-word styled. I made another translation that corresponds the queerness and rapidness of original Japanese lyrics. Please watch this, too http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Thank you for the lyrics. -- (Teto) 2011-06-13 02 06 11 Last modified 2009-08-03 15 22 36 (Mon) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www24.atwiki.jp/utauuuta/pages/400.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm5319359 http //www.nicomimi.com/play/sm5319359 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow (Information in this page is based on UTAUMusicDB@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/yukineko/
#weblog
https://w.atwiki.jp/nicoplay/pages/210.html
【 演奏者基本情報 】 * 名前 :Raiden * 通称 :Raiden * 使用楽器 :Gibson Les Paul standard * よく使われるタグ :演奏してみた * 公開マイリスト :http //www.nicovideo.jp/mylist/12464768 【 作品・演奏の傾向 】 ここに作品、演奏の傾向を記入してください 【 使用機材 】 ここに使用機材の情報を記入してください 【 備考・外部リンク 】 Blog http //ameblo.jp/raiden1985/ Mail raiden1985@hotmail.co.jp 【 公開動画 】 * 個別動画
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2496.html
【登録タグ 709sec. R SOUND HOLIC Unreal Invader クレイジーバックダンサーズ 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/937.html
【登録タグ D K2 SOUND 小峠 舞 曲 風神少女 麗鳴 RAY-MEI】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/monaring/pages/1240.html
httpビーム 1赤赤 インスタント httpビームはあなたがクリーチャーを1体以上コントロールしていないかぎり唱えられない。 クリーチャー1体かプレイヤー1人を対象とする。 httpビームはそれに5点のダメージを与える。 つまらんネタで荒らすからナ、どうだ悪だろう。 ――モララーから 1へ 第1版の 16 暫定選定リストにも収録された。 [部分編集] 後にhttpビームという良く似た名前のカードがモナリングにできたが当然別のカードとして扱われる イラスト http //======================
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/186.html
【Tags Darari Len Rerere-P tC tT I】 Original Music Title イケ恋歌 Cool Len s Love Song (IKE Renka) Lyrics written by ダラリ(Darari) Music Lyrics written, Voice edited by れれれP(Rerere-P / Lelele-P) Music arranged by れれれP(Rerere-P / Lelele-P) Singer 鏡音レン (Kagamine Len) This song is included in 恋歌 (Renka) series by and Darari and Lelele-P. Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): The singing profession sure sells, but I m trying my best in others shadow. There are still people above me, but I ll soon knock them over. So... please keep looking my way... Don t be unfaithful... I won t like that... Don t look away. Le-le-le please decide on Len Len! ...I say. I ll charm you with my voice... Isn t that great? Le-le-le you listen to me everyday, right? I can still go on... Right? Right! I m not affectionate enough, but that doesn t mean I hate you. I don t love you yet, because I don t yet feel any interest. So... please be serious with me. Even if we are alone right now, I won t feel nervous. Le-le-le the emotion of love? I don t quite understand that kind of thing yet. Le-le-le "Love is only a delusion," someone once said that. Right? Right! (I m actually very nervous. I m nervous around you. My behavior may look strange. It must ve been my lack of self-confidence. I m a good-for-nothing after all, but this is also a way to get loved? If Incompetence Street has 5 levels, then I m pretty much hopeless. I can do anything if I plan ahead. This must be the feeling of success. But this feeling is still faraway, because by age I m still only an 8th-grader. I m best at running away, but that kind of boast doesn t really matter. I ll rely on others to excel. I believe in all of you!) But please continue loving me. With all of you, I can surely take over this world. Le-le-le can I keep up my winning streak? I want to let all of you hear my songs. Le-le-le is this on "Continuous Replay"? Maybe I should show my appreciation... Thank you... Le-le-le I m the one you love, aren t I? You love... Me... Right? Le-le-le you are in love, right? With me of course! ............ Sorry for being so sassy! English Lyrics (translated by soundares: Singing is the sales point but In shadows secretly though I m giving my effort Yet there s more and more better singers above Surely I will draw them away soon So.... Watch me through as I do it... If you cheat... I would hate it, please don t cheat... Don t look aside I m gonna L L L Len you out! Yes With my voice I will charm you.... Can I do that? E E E Everyday you listen to me right? I could do better.... right? I thought so! I am not genial though It really does not mean I hate you It is yet far from love though I am just not getting into the feeling So... Make me serious about love Being just two of us.. by now... I feel OK, so Feeling of a a a affection? I do not know for sure.... those things L L L "Love is just a trick of the imagination" Didn t someone say that, right? Isn t that right? RAP PART- Actually my-heart-is-pounding badly Your words make me nervous My actions carelessly tend to get suspicious I guess all in all I m lacking a self-confidence None the less funk-going me This too maybe a means to be loved in a way? Grade of funk-road is grade five And that just let my hope faint Expected plan is me so cool In basic, sort of a "Doing well" feeling? Just feeling is far far away My age s 8th grader in middle school anyway Escaping from everything is field I m special on "Anyway fine, I don t care" about those boasts Counting on somebody is what I have high skill on I do believe in you guys power! Though... Please keep loving me If you guys are with me... for sure... I should be able to take over the-land-under-sky World Could I upload my songs o o o one after another? I want everyone... to listen to my songs Playing my songs on r r r repeat? Maybe I might want to give appreciation .... Thanks.../// I m your l l l love-target right? You.... love me very much.... Isn t that right? So shall we start this l l l love? With me!! ..........Excuse me! For being sassy ;) Romaji lyrics (transliterated by Hikarin): Utau koto ga uri desu ga Kagenagara doryoku shiteru no desu Mada mada ue ga iru keredo Kitto sugu ni nuite misemasu Dakara... BOKU wo mitete kudasai... Uwaki shitara... IYA desu... yoso mishinai de Re-re-re RENREN ni shite yan yo! ...Desu BOKU no koe de miryou suru... ii deshou? Re-re-re renjitsu kiitemasu yo nee? BOKU motto ikeru hazu... sou deshou? Desu yo nee! Aiso no nai BOKU desu ga Betsu ni kirai na wake ja nai n desu Mada mada koi de wa nai desu ga Doumo ki ga notte konai no desu Dakara... BOKU wo honki ni shite Futarikiri mo... ima de wa... heiki desu kara Re-re-re renka kanjou desu kaa? BOKU wa yoku wakarimasen... sonna no Re-re-re "Renka wa ki no mayoi yo!" Datte dareka itteta sou deshou? Desu yo nee! (Jitsu wa mechakucha DOKIDOKI shiteru KIMI no gendou ni DOGIMAGI shiteru BOKU no gendou wa tsuitsui fushin doumo yappari tarinai jishin Yahari HETAREru jibun kore mo sukareru aru imi shudan? HETARE kaidou dan i wa godan nante kore jaa nozomi wa kihaku Yosou PURAN ja IKEteru jibun kihon ichiou "Dekiteru" kibun? Kibun dake de wa mada mada tooi douse toshi de wa mada mada chuuni Touhi dattara tokui no bunya sonna jiman wa "Dou demo ii ya"? Tarikihongan ni wa taketemasu minna no chikara shinjitemasu!) Dakedo... BOKU wo suki de ite Minna ireba... kanarazu... tenka toreru hazu Re-re-re rentou shite mo ii desu kaa? BOKU no kyoku wo minna ni... kikasetai Re-re-re renzoku saisei desu kaa? Orei kurai iou ka na... arigatou... Re-re-re renka taishou nan desho? KIMI wa BOKU ga... daisuki de... sou deshou? Re-re-re renka itashi masu yo ne? [Darari, Rerere-P, Lelele-P, RerereP, LeleleP] BOKU to!! ............namaiki de SUMIMASEN!